SHOW
PROGRAM

Our Town

by Thornton Wilder 
Translations by Nilo Cruz and Jeff Augustin

Cast

Stage Manager
Michael López-Sáenz

Dr. Frank Gibbs/Dr. Gibbs
Erick Argueta

Julia Gibbs/Mrs. Gibbs
Rihanca Joseph

George Gibbs
Kayden Everett-Greene

Rebecca Gibbs
Rylee Thompson

Charles Webb/Mr. Webb
Kennedy Garcia

Myrtle Webb/Mrs. Webb
Alany Perez

Emily Webb
Khianna Jolibois

Wally Webb
Carlos Mejia

Joe Crowell Jr., Sam Craig
Aaron Jeronimo

Woman in Balcony, Mrs. Soames
Hadassah Brown

Howie Newsome
Alexander Crowe

Simon Stimson, Man in Auditorium
Kara Nguyen

Constable Warren, Joe Stoddard
Ava Atton

 

Stage Crew

Stage Manager
Janice Cabral

Assistant Stage Managers
Nicolas Aguilar
Gabriella Burke

Lighting Designer
Adam Tejada

Light Board Operator
Aliza Coronado

Follow Spot Operator
Luke Panameno

Sound Board Operator
Yaraisha Escribano

Costume Crew
Scarlett Gamez,
Evan Rodriguez

Set Crew
Roxas Alleyne-Furtick, Sierra-Leone Chhoeun Mcclenningham Green, Scarlett Gamez, Anastayja Laramee, Evan Rodriguez, Evangeline Tejada, Adam Alexander Tejada DeLaCruz

 

Graphic Design
Mr. Tim Palin

Director
Mr. Michael López-Sáenz

Master Carpenter
Ms. Shannon Perry

SPECIAL THANKS TO:

Acting Superintendent
Debra Ruggiero

Deputy Superintendents
Kimberlee Powers
Molly Cohen

Principal
Dr. John Braga

K-12 Art, Theater and Dance Director
Dr. Patty Klibansky

 

Director’s Statement

Our Town is, year after year, one of the most produced plays in American high school theater. And when I finally read it, I thought it was a beautiful play. But it was never on my list of plays I’d like to produce or direct. I’ve always thought it was too overdone. Then I discovered this new adaptation.

Thornton Wilder wrote this play in 1938 and it won the Pulitzer Prize. He wrote it very specifically as a response to what he felt was a dangerous trend in theater at the time: he felt that there was too much emphasis being placed on the spectacle of the theater (big, overdone sets and onstage visuals) and not enough on the story. So he created this play where it specifically states I the stage directions that the stage be bare and that the play done with no set or props. He wanted the audience to focus on the characters and the story. And he created a story that is masterful in its simplicity. It’s about life, love and death. So basically, it’s about humanity. While it takes place in a very specific (albeit fictional) location, the story is intended to be universal: life is the same all over. We all live, we all love, we all die.

This new adaptation takes Wilder’s play a step further in presenting a universal story. While the location and time period (and indeed even the text itself) remains the same, the nationalities of the two families has been changed. In this new adaptation the Gibbs family speaks Haitian Creole and the Webb family speaks Spanish. Some parts of some scenes have been translated directly from the original text into Spanish and Haitian Creole. But the story remains exactly the same, no matter what language we speak or where we are from. I felt that this is a story that is particularly needed at this time. As our world becomes more and more divided, our people more and more at odds with one another, it is important to remember our humanity: : we ALL live and love and die. And what unites us much greater than what sets us apart.

Declaración del director

Our Town es, año tras año, una de las obras de teatro más producidas en las escuelas secundarias estadounidenses. Y cuando finalmente lo leí, pensé que era una obra hermosa. Pero nunca estuvo en mi lista de obras que me gustaría producir o dirigir. Siempre he pensado que era demasiado exagerado. Entonces descubrí esta nueva adaptación.

Thornton Wilder escribió esta obra en 1938 y ganó el Premio Pulitzer. Lo escribió muy específicamente como una respuesta a lo que sentía que era una tendencia peligrosa en el teatro en ese momento: sentía que se estaba poniendo demasiado énfasis en el espectáculo del teatro (escenarios grandes y exagerados y visuales en el escenario) y no lo suficiente. en la historia Así que creó esta obra en la que establece específicamente las instrucciones escénicas de que el escenario esté vacío y que la obra se realice sin escenario ni accesorios. Quería que la audiencia se concentrara en los personajes y la historia. Y creó una historia que es magistral en su simplicidad. Se trata de la vida, el amor y la muerte. Básicamente, se trata de la humanidad. Si bien tiene lugar en un lugar muy específico (aunque ficticio), la historia pretende ser universal: la vida es la misma en todas partes. Todos vivimos, todos amamos, todos morimos.

Esta nueva adaptación lleva la obra de Wilder un paso más allá al presentar una historia universal. Si bien la ubicación y el período de tiempo (e incluso el texto en sí) siguen siendo los mismos, las nacionalidades de las dos familias han cambiado. En esta nueva adaptación, la familia Gibbs habla criollo haitiano y la familia Webb habla español. Algunas partes de algunas escenas han sido traducidas directamente del texto original al español y al criollo haitiano. Pero la historia sigue siendo exactamente la misma, sin importar el idioma que hablemos o de dónde seamos. Sentí que esta es una historia que es particularmente necesaria en este momento. A medida que nuestro mundo se divide cada vez más, nuestra gente se enfrenta cada vez más entre sí, es importante recordar nuestra humanidad: TODOS vivimos, amamos y morimos. Y lo que nos une mucho más que lo que nos diferencia.

Deklarasyon Direktè

Vil Nou an se, ane apre ane, youn nan pyès teyat ki pi pwodui nan teyat lekòl segondè Ameriken. Epi lè mwen finalman li li, mwen te panse se te yon bèl pyès teyat. Men, li pa t janm sou lis pyès teyat mwen an mwen ta renmen pwodui oswa dirije. Mwen te toujou panse li te twò twòp. Lè sa a, mwen dekouvri nouvo adaptasyon sa a.

Thornton Wilder te ekri pyès teyat sa a an 1938 epi li te genyen Pri Pulitzer. Li te ekri li trè espesifikman kòm yon repons a sa li te santi se te yon tandans danjere nan teyat nan epòk la: li te santi ke te gen twòp anfaz yo te mete sou spektak la nan teyat la (gwo, seri twòp ak vizyèl sou sèn) epi li pa ase. sou istwa a. Se konsa, li te kreye pyès teyat sa a kote li espesyalman deklare mwen direksyon etap yo ke sèn nan dwe fè epi ke jwe nan fèt san yo pa mete oswa akseswar. Li te vle odyans lan konsantre sou karaktè yo ak istwa a. Apre sa, li te kreye yon istwa ki se metriz nan senplisite li yo. Se sou lavi, lanmou ak lanmò. Se konsa, fondamantalman, li nan sou limanite. Pandan ke li pran plas nan yon kote ki trè espesifik (kwake fiktiv), istwa a gen entansyon inivèsèl: lavi se menm bagay la tou. Nou tout viv, nou tout renmen, nou tout mouri.

Nouvo adaptasyon sa a pran jwe Wilder a yon etap pi lwen nan prezante yon istwa inivèsèl. Pandan ke kote a ak peryòd tan (ak tout bon menm tèks la li menm) rete menm jan an, nasyonalite yo nan de fanmi yo te chanje. Nan nouvo adaptasyon sa a fanmi Gibbs pale kreyòl ayisyen e fanmi Webb pale panyòl. Gen kèk pati nan kèk sèn ki te tradui dirèkteman nan tèks orijinal la nan Panyòl ak Kreyòl Ayisyen. Men, istwa a rete egzakteman menm jan, kèlkeswa lang nou pale oswa kote nou soti. Mwen te santi ke sa a se yon istwa ki patikilyèman nesesè nan moman sa a. Kòm mond nou an vin pi plis ak plis divize, pèp nou an pi plis ak plis an akò ak youn ak lòt, li enpòtan sonje limanite nou an: : Nou TOUT ap viv, renmen ak mouri. Ak sa ki ini nou pi plis pase sa ki mete nou apa.

 

Sinopsis

Acto I

La obra comienza con el director de escena, que es nuestro narrador de la historia. Nos presenta la ciudad de Grover's Corners, New Hampshire, justo en la línea de Massachusetts. Nos muestra las casas del Doctor Gibbs y su familia: esposa Julia, hijo George, hija Rebecca. Y también el Sr. Charles Webb, editor del periódico de la ciudad, su esposa Myrtle, su hija Emily y su hijo Wally. Doc Gibbs conoce a Jow Crowell, el repartidor de periódicos y luego a Howie Newsome, que está repartiendo leche. La Sra. Gibbs y la Sra. Webb llaman a sus hijos a desayunar y los envían a la escuela. La Sra. Gibbs y la Sra. Webb tienen una conversación amistosa en el jardín de la Sra. Webb sobre la venta de algunos muebles y sus sueños de viajar. El director de escena llama al editor Webb para que responda un par de preguntas de la audiencia. Luego conocemos a George y Emily, quienes parecen tener una extraña atracción el uno por el otro. Más tarde esa noche, las damas van a la práctica del coro mientras George y Emily hablan entre sí a la luz de la luna a través de las ventanas de sus habitaciones. Doc Gibbs regaña a George por no hacer sus tareas y dejar a su madre con el trabajo. Las damas regresan a casa de la práctica y hablan sobre su desafortunado director del coro, el borracho Simon Stimpson. George y su hermana Rebecca miran la luna desde la ventana de su dormitorio. El agente Warren y el editor Webb hablan en la calle y se encuentran con Simon Stimpson, muy borracho, de camino a casa. George y Rebecca se maravillan con una carta que se entregó a pesar de que la dirección incluía “la Tierra,; el sistema solar; el universo; la Mente de Dios.”

Acto II

Pasan tres años y vemos a Howie Newsome una vez más repartiendo leche a las familias, pero el día de la boda de George y Emily. George va a visitar a Emily, pero recibe consejos de matrimonio de su futuro suegro. Luego, el director de escena nos recuerda el momento en que George y Emily supieron que estaban hechos el uno para el otro. Emily le dice a George que su personalidad ha cambiado y que se ha vuelto muy engreído. George se da cuenta de que ella tiene razón y le promete que cambiará. Él la lleva a tomar un refresco con helado y mientras discuten su futuro, George decide en el momento que no puede irse a la universidad agrícola porque ama a Emily y quiere estar con ella para siempre. Avance de nuevo y vemos la boda. Tanto George como Emily están en pánico al principio, pero pronto se dan cuenta de que son solo nervios y los dos se casan. La Sra. Soames continúa hablando de lo hermosa que es la boda.

Acto III

Han pasado nueve años y estamos en una nueva ubicación: el cementerio sobre el pueblo. El empresario de pompas fúnebres Joe Stoddard está allí preparándose para un funeral y conoce a Sam Craig, un hombre que regresa a Grover's Corners después de haberse ido a hacer fortuna en los negocios. Descubrimos que varios ciudadanos han muerto, incluida la Sra. Gibbs, Wally Webb, Simon Stimpson y la Sra. Soames. La fiesta del funeral se acerca con el ataúd y nos enteramos de que Emily Webb murió al dar a luz. Se une a los muertos, pero expresa el deseo de ver su vida por última vez. Los muertos la instan a elegir un día normal para ver y ella elige su duodécimo cumpleaños. Cuando vuelve a ver a su madre, a su padre y al pueblo, se da cuenta de que es capaz de ver su vida de una manera que nunca pudo cuando estaba viva... de comprender la importancia y la belleza de vivir cada momento. Ella regresa a los muertos y se lamenta de lo ciegos que están los vivos de lo preciosa que es la vida. En el último momento de la obra, George regresa a su tumba, donde se derrumba de dolor. El director de escena le da las buenas noches al público.

 

 

Rezime

Akt I

Teyat la ouvè ak Manadjè Etap la, ki se naratè nou an pou istwa a. Li prezante nou Town of Grover's Corners, New Hampshire, jis sou liy Massachusetts la. Li montre nou kay Doktè Gibbs ak fanmi li: madanm Julia, pitit gason George, pitit fi Rebecca. Epi tou Mesye Charles Webb, editè jounal vil la, madanm li Myrtle, pitit fi li Emily ak pitit gason li Wally. Doc Gibbs rankontre Jow Crowell, ti gason an papye ak Lè sa a, Howie Newsome, ki ap fè livrezon lèt. Madanm Gibbs ak Madanm Webb rele pitit yo al manje maten epi voye yo ale lekòl. Madam Gibbs ak Madam Webb gen yon konvèsasyon amikal nan jaden Madam Webb sou vann kèk mèb ak rèv yo nan vwayaj. Manje sèn nan pote soti Editè Webb pou reponn yon koup nan kesyon odyans lan. Lè sa a, nou rankontre George ak Emily, ki sanble gen yon atraksyon gòch pou lòt. Pita nan aswè a, medam yo ale nan pratik koral pandan George ak Emily ap pale youn ak lòt nan limyè lalin atravè fenèt chanm yo. Doc Gibbs reprimande George paske li pa t fè travay li e li te kite manman l ak travay la. Medam yo tounen lakay yo nan pratik epi yo diskite sou direktè koral yo malere, Simon Stimpson sou. George ak Rebecca, sè li, gade lalin nan fenèt chanm li a. Konstab Warren ak Editè Webb pale nan lari a epi rankontre yon Simon Stimpson ki sou anpil sou wout li lakay li. George ak Rebecca sezi wè yon lèt ki te remèt malgre yon adrès ki gen ladann “Latè a, ; Sistèm Solè a; Linivè a; lespri Bondye.”

Akt II

Twa ane pase epi nou wè Howie Newsome yon lòt fwa ankò livre lèt bay fanmi yo, men nan jou maryaj George ak Emily la. George ale vizite Emily men olye li jwenn konsèy maryaj nan men bòpè l 'yo dwe. Lè sa a, manadjè etap la ban nou yon flashback nan moman sa a lè George ak Emily te konnen yo te vle di youn pou lòt. Emily di George ke pèsonalite li te chanje, epi li te vin trè vanyan. George reyalize li gen rezon epi li pwomèt li ke li pral chanje. Li pran l pou yon soda krèm glase epi pandan y ap diskite sou avni yo George deside nan moman sa a ke li pa ka ale nan kolèj agrikilti paske li renmen Emily epi li vle toujou avè l. Flash pi devan ankò epi nou wè maryaj la. Tou de George ak Emily yo nan panik nan premye, men yo byento wè li se jis nè ak de yo marye. Madan Soames kontinye sou jan maryaj la bèl.

Akt III

Se nèf ane pita, epi nou nan yon nouvo kote: simityè ki anlè vil la. Entertaker Joe Stoddard la nan preparasyon pou yon fineray epi li rankontre Sam Craig, yon nonm ki retounen nan Grover's Corners apre li te kite fè richès li nan biznis. Nou dekouvri ke plizyè sitwayen te mouri, tankou Madanm Gibbs, Wally Webb, Simon Stimpson ak Madanm Soames. Pati fineray la apwoche ak sèkèy la, epi nou aprann ke Emily Webb te mouri nan akouchman. Li rantre nan mò yo, men li eksprime vle wè lavi li yon dènye fwa. Moun ki mouri yo ankouraje l pou l chwazi yon jou òdinè pou l wè epi li chwazi douzyèm anivèsè nesans li. Pandan li tounen al wè manman l ak papa l ak vil la, li reyalize ke li kapab wè lavi l yon fason ke li pa t janm kapab lè li te vivan...pou konprann enpòtans ak bote nan lavi chak moman. Li tounen vin jwenn mò yo e li plenyen pou jan vivan yo avèg pou jan lavi a gen anpil valè. Nan dènye moman pyès teyat la, George retounen nan tonm li, kote li tonbe nan lapenn. Manadjè etap la bay odyans lan bonswa.